1Q84 – въздушни какавиди и търсещи се души (книга 2)

Доволен съм, че вече съм дълбоко във втората половина на епичната сага на Мураками „1Q84“.

Както споделих в едно от регулярните facebook-изстъпления по време на четене (следете ги на страницата, друг начин – йок) – атмосферата на това нещо просто те сграбчва за гърлото.

Историята във втората част продължава да следва двете сюжетни линии – през погледите на младата убийца Аомаме и на ленивия писател Тенго. Както можеше още в самото начало да се очаква, а и както тръгна и първата част, въпрос на време е двете им търсещи се души най-сетне да се намерят.

В тази втора част на „1Q84“ мистерията от първата се заплита още повече – Мураками внимателно-внимателно пуска по някое и друго пинизче, с което обяснява случващото се, но всяко обяснение неминуемо довежда след себе си серия от нови, още по-дълбоки и сложни въпроси.

Кои са тия човечета, защо на небето понякога греят две луни и каква всъщност е връзката между Тенго, Аомаме и убийствения персонаж на Фука-Ери (за нея споменах и в първото си ревю – съсипващо добре изпипан герой, толкова жива, чудата и посвоемо красива млада жена не съм виждал в книга навярно от Ларшоновата Лисбет Саландер).

Проблемът с втората част е, че на моменти става ужасно мудна –

личното ми мнение е, че прекалено много пространство е отделено за размишленията на двама главни герои. И ако всъщност Аомаме донякъде се вписва в рамките на нормалното, има цели глави, в които с Тенго практически не се случва нищо.

Навярно все пак причината е, че тази част трябва да играе ролята на свързващото звено между завръзките в първата и кулминацията в последната. Затова навярно има логика действието на место да отстъпва на лирическите отклонения – и те ще намерят своето перфектно място на финала.

Мудна или не – 1Q84 (кн. 2) не просто не те отказва от сагата, а засилва още повече любопитството какво ти е приготвил Мураками на финала.

Бас държа, че ще е повече от грандиозно!

П.П. Книгата има остра нужда от редакция. Дори да се изключат някои дреболии, фигуриращи във всяко издание, тук има ключови грешки. Макар и първоначално да мислех, че проблемът е в мен и нещо да не съм доразбрал, но има значими понятия, които са писани по 2-3 различни начина.

Това, което дразни най-силно, е различното изписване на думи, измислени специално за сюжета от Мураками. Просто не е редно. Пример – доота и дохта. Едно и също, но в това издание – взаимозаменяемо.

Ревюто за книга №1:

Ревю за книга 3:

Comments

  1. Венцислав К. Венков says:

    За съжаление сте много прав и грешката, както току-що установих, е изцяло моя. След като смених дохта на доота, в бързината не съм се сетил да прегледам и множествените числа, т.е., дохти/те се явява само в мн. ч. Човек се учи, докато е жив (после е късно). Благодаря Ви за градивната критика и моля всички читатели за извинение.

  2. cialis canada

    generic cialis from india

  3. cialis price says:

    otc cialis

    cialis coupons

  4. viagra alternative

    generic viagra

  5. cheapest generic viagra

    viagra cheap

  6. viagra price

    buy viagra

  7. buy generic viagra

    canadian viagra

  8. buy viagra online next day delivery

    viagra without prescription

  9. cialis daily

    buy cialis generic

  10. bay viagra says:

    viagra for sale in spain

    247 rx shop viagra generic

  11. cialis generic reviews

    generic cialis overnight delivery

  12. cialis professional canada

    ingredients in cialis